“Κι εσύ αλάργα να θαρρείς πως πετούν τα μαύρα τα πουλιά και ν´ αναρωτιέσαι πού τάχα να έφταιξες. Εσύ δεν κάνεις θόρυβο, ούτε όπλο κρατάς.”
Η σπουδαία Αμερικανίδα ποιήτρια Ann Sexton (1928-1974) το έγραψε για τον πόλεμο στο Βιετνάμ. Μπορείτε ν’ αλλάξετε την Αμερική με το Ισραήλ και το Βιετνάμ με τη Γάζα, είναι το ίδιο Και να μην το αλλάξετε, πάλι το ίδιο είναι.
Αδημοσίευτο ποίημα του Γιώργου Δ. Μπίμη
Ένα αδημοσίευτο ποίημα της Αγγελικής Ραυτοπούλου
“Μάνα απλή, βαθιά και αόρατη. Σε σένα ανήκει η πνοή μου, Σε σένα ανήκει το υπάρχω μου. Σε σένα ριζώνει για πάντα το μεγάλο Σ’ αγαπώ της καρδιάς μου…”
Ένα ποίημα για την Παλαιστίνη
Απόσπασμα από το ποίημα της Μαργκαρίτα Αλιγκέρ «Ζόγια». Μετάφραση: Γιώργος Ρήγας
Η εκδήλωση-αφιέρωμα στο πολιτικό τραγούδι πραγματοποιήθηκε με αφορμή την Εργατική Πρωτομαγιά από την Πανσπουδαστική Κίνηση Συνεργασίας και τις εκδόσεις Σύγχρονη Εποχή στο Νέο κτίριο της Νομικής Σχολής
“Η ρότα απανωγύρισε κι ο αγέρας μας εσβήσθη, γοργόνα κι ενικήθη του ναύτη η μιλιά, χάσαμε τότε τα στενά, τον ήλιο, τ’ ανηφόρια και πλώρη εβάλαμε βαθιά σ’ Αιγαίου ανημπόρια.”
“…Βάρβαρο γέλιο. Ομίχλη και μούχλα. Τρόμος και απόγνωση. Εδώ είναι η χώρα σου, Έλιοτ! Σάπιο, επίχρυσο τέρας…”